This was originally published July 19, 2010 on Facebook as a Note. But I publish it here, to help tell about my faith journey.
~ ~ ~ ~ ~
My Verse of Meditation
Take your pick of translations (ASV, ESV, KJV, NKJV, RV, CJB, NASB, NIV, MSG, NLT – these were given simply as examples that I read) 1 Peter 4.17-18 (KJV) is causing me to heavily meditate.
The KJV says:
“For the time is come that judgment must begin at the house of God: and if it first begin at us, what shall the end be of them that obey not the gospel of God? And if the righteous scarcely be saved, where shall the ungodly and the sinner appear?”
Scarcely is the English word the KJV uses to translate the Greek word μόλις (Strong’s Number 3433, molis. The e-sword (Version 8.0.6) King James Concordance says the word molis is in these NT verses (All Links KJV):
hardly: Acts 27.8
“much work”: Acts 27.16 (much work uses both G2480 G3433)
Strong’s states that molis (G3433) means: “Probably by a variation for G3425; with difficulty: – hardly, scarce (-ly), + with much work.”
Thayer states that molis (G3433) means: “1) with difficulty, hardly 2) not easily, i.e. scarcely, very rarely”
My Reflection and Meditation Point
I am having some difficulty resolving this passage. The reason for this is because 1 Peter 4.17-18 does not say only the righteous shall be saved.
Consequently, for me, 1 Peter 4.17-18 does not seem to make an indication that only the believers in Jesus would be saved. This passage simple seems to be saying that since the believers in Jesus are barely saved; and because the believers in Jesus are barely saved Peter, by Holy Spirit Inspiration, leaves us with the mediation reflection question: “what does that mean for those who do not believe in Jesus (the Gospel, the Good News)?”